Thu 24 Jm2 1435 - 24 April 2014
10277

Una breve descripciَn de Jesْs -que la paz sea con él-

؟Podrيa proporcionarnos una breve descripciَn de Jesْs (que la paz sea con él)?

Alabado sea Alل.    

Marيa la hija de 'Imraan fue una mujer pيa y virtuosa… Fue devota en la adoraciَn… Los لngeles le albriciaron que Alل la habيa escogido:   

“Y cuando los ءngeles dijeron: ،Oh, Marيa! Allah te ha elegido y purificado. Te ha elegido entre todas las mujeres del universo. ،Oh, Marيa! Adora a tu Seٌor, prostérnate e inclيnate con los orantes”.

[3:42-43] 

Entonces los لngeles le albriciaron que Alل le darيa un niٌo a quien ةl crearيa con la palabra "،Sea! es". El nombre de este niٌo era el Mesيas Jesْs hijo de Marيa… ةl serيa honrado en este mundo y en el Mلs Allل, y serيa un Mensajero para los Hijos de Israel… Enseٌarيa el Libro y la sabidurيa, la Torل y el Evangelio… Y tendrيa atributos y milagros que ningْn otro tendrيa, como Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“Y cuando los ءngeles dijeron: ،Oh, Marيa! Allah te albricia con Su Palabra [،Sé!] Su nombre serل el Mesيas Jesْs, hijo de Marيa. Serل distinguido en esta vida y en la otra, y se contarل entre los mلs prَximos a Allah. Hablarل a los hombres en la cuna y de adulto, y se contarل entre los virtuosos. Dijo: ،Oh, Seٌor mيo! ؟Cَmo podré tener un hijo si no me ha tocado ningْn hombre? Le respondiَ: ،Asي serل! Allah crea lo que Le place. Cuando decide algo, sَlo dice: ،Sé!, y es”.

[3:45-47] 

Luego Alل nos cuenta sobre la albricia que los لngeles dieron a Marيa sobre su hijo Jesْs (que la paz sea con él), y de cَmo serيa apoyado con milagros:   

“ةl le enseٌarل la escritura, le concederل la sabidurيa, le enseٌarل la Torل y el Evangelio. Y serل un Mensajero para los Hijos de Israel, a quienes dirل: Os he traيdo un signo de vuestro Seٌor. Haré para vosotros con barro la forma de un pلjaro. Luego soplaré en él, y con el permiso de Allah, tendrل vida. Con la anuencia de Allah, curaré al ciego de nacimiento y al leproso, y resucitaré a los muertos. Os informaré de lo que coméis y de lo que almacenلis en vuestras casas. Ciertamente tenéis en ello un signo si sois creyentes. He venido para confirmaros lo que os habيa llegado anteriormente en la Torل y para haceros lيcitas algunas de las cosas que se os habيan prohibido. Y os he traيdo un signo de vuestro Seٌor. Temed a Allah y obedecedme. Allah es mi Seٌor y el vuestro. Adoradle, pues. ةste es el sendero recto.”

[3:48-51] 

Alل es perfecto en Sus poderes de Creaciَn. Crea lo que quiere, como ةl quiere… Creَ a Adلn de la tierra sin padre ni madre, y creَ a Eva de la costilla de Adلn, sin padre ni madre. Luego dictaminَ que la descendencia de los seres humanos sea a través de un padre y una madre, y creَ a Jesْs de una madre sin padre… Glorificado sea el Omnisapiente Creador.   

Alل ha explicado claramente en el Corلn cَmo naciَ Jesْs. Dijo (interpretaciَn del significado):   

“Y narra [،Oh, Muhammad!] la historia de Marيa que se menciona en el Libro [el Corلn], cuando se apartَ de su familia para retirarse a un lugar al este. Y puso un velo para apartarse de la vista [mientras adoraba a Allah] de los hombres de su pueblo. Entonces le enviamos Nuestro espيritu [el ءngel Gabriel], quien se le presentَ con forma humana. Ella dijo: Me refugio de ti en el Clemente, si es que temes a Allah.  Le dijo: Soy el enviado de tu Seٌor para agraciarte con un hijo puro. Ella dijo: ؟Cَmo he de tener un hijo si no me ha tocado ningْn hombre, ni soy una indecente? Asي serل, le respondiَ, pues tu Seٌor dice: Ello es fلcil para Mي. Y lo convertiremos en un signo para la humanidad y una misericordia. Es un asunto decidido”. [19:16-21]     

Cuando el لngel Gabriel le albriciَ, ella se sometiَ a la voluntad y al decreto de Alل, y Gabriel soplَ en las mangas de su vestido:    

“Lo concibiَ, y decidiَ retirarse a un lugar apartado. Los dolores de parto la llevaron junto al tronco de una palmera. Exclamَ: Preferirيa haber muerto antes de esto, y asي se me hubiera olvidado completamente”.

[19:22-23] 

Luego Alل le proveyَ a Marيa agua y comida, y le ordenَ que permaneciera en silencio devocional:   

“Entonces [el ءngel] la llamَ desde abajo [del valle]: No te apenes, tu Seٌor ha hecho fluir debajo de ti un arroyo. Sacude el tronco de la palmera y caerلn sobre ti dلtiles maduros y frescos. Come, bebe y conténtate. Y cuando veas a algْn hombre dile: Por cierto que he realizado un voto de silencio por el Clemente, y no hablaré con nadie hoy”.

[19:24-26] 

Después Marيa fue donde su pueblo, llevando a su hijo Jesْs. Cuando la vieron, pensaron que ella habيa cometido algo terrible y la denunciaron, pero no les respondiَ. Ella les indicَ que debيan preguntarle al niٌo, y él les contarيa. Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“Se presentَ ante su pueblo llevلndolo en brazos [a Jesْs]. Le dijeron: ،Oh, Marيa! Ciertamente has hecho algo inaudito. ،Oh, tْ que desciendes de Aarَn! Tu padre no era un hombre deshonesto, ni tu madre una indecente. Ella lo seٌalَ [al niٌo], y entonces le dijeron: ؟Cَmo hemos de hablar con un niٌo que aْn estل en la cuna?”.

[19:27-29] 

Jesْs contestَ inmediatamente, a pesar de ser un recién nacido:   

“Entonces [Jesْs] hablَ: Por cierto que soy el siervo de Allah. ةl me revelarل el Libro y harل de mي un Profeta. Seré bendecido doquiera me encuentre, y me ordenarل hacer la oraciَn y pagar el Zakât mientras viva. Y me harل benevolente con mi madre. No dejarل que sea soberbio ni rebelde. La paz fue conmigo el dيa que nacي, serل conmigo el dيa que muera y el dيa que sea resucitado”.

[19:30-33] 

Esta es la informaciَn sobre Jesْs hijo de Marيa, siervo y Mensajero de Alل. Pero las gentes del Libro difirieron acerca de él. Algunos dijeron que era el hijo de Dios, y otros que él era el tercero de tres ("trinidad"), y otros que él era Dios, y otros afirmaron que él era un siervo y Mensajero de Dios. Este ْltimo concepto es la visiَn correcta. Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“ةste es Jesْs, hijo de Marيa, es la verdad sobre la que ellos dudan [la Gente del Libro]. Allah no ha tenido un hijo. ،Glorificado sea! Cuando decide algo dice: ،Sé!, y es. Por cierto que Allah es mi Seٌor y el vuestro, ،Adoradle, pues! ةste es el sendero recto. Pero discreparon las diferentes sectas [sobre Jesْs]. Ya verلn los incrédulos cuando comparezcan [ante Allah] en un dيa terrible. Oirلn y verلn muy bien el dيa que comparezcan ante Nosotros [por lo que reconocerلn sus pecados]. Pero los inicuos en esta vida estلn extraviados evidentemente”.

[19:34-38]  

Cuando los Hijos de Israel se desviaron del Camino Recto y sobrepasaron los lيmites puestos por Alل, diseminaron la corrupciَn sobre la tierra y un grupo de entre ellos negَ la resurrecciَn, el Reconocimiento a las buenas obras y el castigo. Se complacieron con sus deseos y los placeres fيsicos sin pensar que tendrيan que rendir cuenta por sus obras. En ese punto, Alل les enviَ a Jesْs hijo de Marيa como un Mensajero, y le enseٌَ la Torل y el Evangelio, tal como dice en el Coلn (interpretaciَn del significado):   

“ةl le enseٌarل la escritura, le concederل la sabidurيa, le enseٌarل la Torل y el Evangelio”.

[3:48] 

Alل revelَ a Jesْs hijo de Marيa el Evangelio como guيa y luz, confirmando aquello que habيa venido antes en la Torل:   

“Le revelamos el Evangelio en el que hay guيa y luz, como corroboraciَn de lo que ya habيa en la Torل. Asي también, como guيa y exhortaciَn para los piadosos”.

[5:46] 

Jesْs (que la paz sea con él) predijo la venida de un Mensajero de Alل después de él cuyo nombre serيa Ahmad. Este es Muhammad (que la paz y las bendiciones de Alل sean con él). Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“Y cuando Jesْs, hijo de Marيa, dijo: ،Oh, hijos de Israel! Yo soy el Mensajero de Allah, enviado a vosotros para corroborar la Torل y anunciar a un Mensajero que vendrل después de mي llamado Ahmad [ةste era uno de los nombres del Profeta Muhammad]. Pero cuando se les presentَ con las evidencias, dijeron: ،Esto es pura magia!”.

[61:6] 

Jesْs (que la paz sea con él) invitَ a los Hijos de Israel a rendir culto sَlo a Alل, y a obedecer las reglas de la Torل y el Evangelio… Empezَ a exhortarles y explicarles el error de sus caminos. Cuando vio cuلn tercos eran y cَmo las seٌales de la incredulidad se manifestaban en ellos, en medio de su pueblo dijo: ؟Quiénes serلn mis auxiliadores en la causa de Alل? Los discيpulos creyeron en él, y su nْmero era doce. Alل dice en el Corلn describiendo este momento (interpretaciَn del significado):   

“Y cuando Jesْs advirtiَ la incredulidad de su pueblo, dijo: ؟Quiénes me ayudarلn en mi misiَn de transmitir el Mensaje de Allah? Dijeron sus seguidores: Nosotros te ayudaremos. Creemos en Allah. Atestigua [،Oh, Jesْs!] que a ةl nos sometemos. ،Seٌor nuestro! Creemos en lo que has revelado y seguimos a Tْ Mensajero. Cuéntanos, pues, entre los que dan testimonio de fe.”

[3:52-53]  

Alل apoyَ a Jesْs con grandes milagros que nos recuerdan el poder de Alل, elevan el espيritu y promueven la fe en Alل y en el Dيa Final. Formَ con arcilla algo parecido a un pلjaro, soplَ en él y se volviَ un pلjaro por la voluntad de Alل. Sanَ al ciego y al leproso, y volviَ a los muertos a la vida con el permiso de Alل. Podيa informar a las personas sobre qué era lo que ellos comيan y lo que guardaban en sus casas. Entonces los judيos, a quienes Alل habيa enviado a Jesْs, se volvieron hostiles hacia él y trataron que el pueblo se apartarse, asي que descreyeron en él y acusaron a su madre de inmoralidad.     

Cuando vieron que el débil y el pobre le creيan, y se reunيan alrededor suyo, formaron un complot para matarlo. Asي que provocaron a los romanos en su contra e hicieron que el gobernador romano pensara que el llamado de Jesْs contenيa una amenaza contra el poder (romano). Entonces el gobernador romano emitiَ una orden de que Jesْs debيa ser arrestado y crucificado. Pero Alل hizo que un hipَcrita que lo habيa traicionado ante los romanos se tomara su parecido. Los soldados lo arrestaron, pensando que era Jesْs y lo crucificaron. Pero Alل salvَ a Jesْs de la cruz y de la muerte. Alل nos dice sobre los judيos (interpretaciَn del significado):   

“Y dijeron: Hemos matado al Mesيas, Jesْs hijo de Marيa, el Mensajero de Allah. Pero no le mataron ni le crucificaron, sino que se les hizo confundir con otro a quien mataron en su lugar. Quienes discrepan sobre él tienen dudas al respecto. No tienen conocimiento certero sino que siguen suposiciones, y ciertamente no lo mataron. Allah lo ascendiَ al cielo [en cuerpo y alma]. Allah es Poderoso, Sabio”.

 [4:157-158]  

 Asي que Jesْs (que la paz sea con él) no muriَ, sino que Alل lo elevَ a los cielos, y descenderل antes del Dيa de Resurrecciَn y seguirل la legislaciَn de Muhammad (que la paz y las bendiciones de Alل sean con él). Demostrarل que los judيos estلn equivocados en su pretensiَn de haber matado y crucificado a Jesْs. Y demostrarل a los Cristianos que estaban equivocados al fanatizarse sobre su persona y decir que era Dios o el hijo de Dios o la tercera parte de la trinidad. El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alل sean con él) dijo: "Por Aquel en Cuya mano estل mi alma, el hijo de Marيa descenderل entre ustedes como un juez justo. Romperل la cruz, matarل al cerdo y abolirل el yiziah, y la riqueza se esparcirل tanto que no habrل nadie que la acepte". (Narrado por Muslim, 155).   

Cuando Jesْs descienda antes del Dيa de la Resurrecciَn, la gente del Libro creerل en él, tal como Alل dice (interpretaciَn del significado):   

“Entre la Gente del Libro no habrل nadie que no crea en él [Jesْs] antes de su muerte [después de descender otra vez a la Tierra]. El Dيa de la Resurrecciَn atestiguarل contra ellos”.

[4:159] 

Jesْs hijo de Marيa es un siervo y Mensajero de Alل. Alل lo enviَ para guiar a los Hijos de Israel y llamarlos a rendir culto sَlo a Alل, como Alل les dice a los judيos y cristianos en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“،Oh, Gente del Libro! No os extralimitéis en vuestra religiَn. No digلis acerca de Allah sino la verdad: Ciertamente el Mesيas Jesْs hijo de Marيa, es el Mensajero de Allah y Su palabra [،Sé!] que depositَ en Marيa, y un espيritu que proviene de ةl. Creed pues, en Allah y en Sus Mensajeros. No digلis que es una trinidad, desistid, pues es lo mejor para vosotros. Por cierto que Allah es la ْnica divinidad. ،Glorificado sea! Es inadmisible que tenga un hijo. A ةl pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra. Es suficiente Allah como protector!”.

[4:171]

 Decir que Jesْs es el hijo de Dios es una afirmaciَn terrible:    

“Dicen: El Clemente tuvo un hijo. Por cierto que han dicho algo terrible; estuvieron los cielos a punto de hendirse, la Tierra de abrirse, y las montaٌas de caer derrumbadas Porque Le atribuyeron un hijo al Clemente. No es propio [de la grandiosidad] del Clemente tener un hijo. Todos los que habitan en los cielos y en la Tierra se presentarلn sumisos ante el Clemente”.

[19:88-93] 

Jesْs hijo de Marيa fue un ser humano, un siervo y mensajero de Alل. Quien crea que el Mesيas, hijo de Marيa, es Dios deviene incrédulo (kaafir).   

“Son incrédulos quienes dicen: Allah es el Mesيas hijo de Marيa”.

[5:72]

Quien afirme que el Mesيas es el hijo de Dios o el tercero de la trinidad también deviene incrédulo:   

“Son incrédulos quienes dicen: Allah es parte de una trinidad. No hay mلs que una sola divinidad. Si no desisten de lo que dicen, un castigo doloroso azotarل a quienes [por decir eso] hayan caيdo en la incredulidad”.

[5:73] 

El Mesيas hijo de Marيa era un ser humano. Naciَ de una madre; comيa y bebيa, se levantaba e iba a dormir, sufriَ dolor y llorَ… y Dios no tiene ninguna de todas estas necesidades, ؟cَmo podrيa ser Dios? Es evidente que es un siervo y mensajero de Alل:   

“El Mesيas hijo de Marيa es sَlo un Mensajero, igual que los otros Mensajeros que le precedieron, y su madre fue una fiel y veraz creyente. Ambos comيan alimentos [como el resto de la humanidad]. Observa cَmo les explicamos las evidencias y observa cَmo [a pesar de esto] se desvيan”. [5:75] 

Los judيos, los cristianos, los cruzados y sus seguidores torcieron la religiَn del Mesيas, y la desviaron y tergiversaron. Ellos dijeron (que Alل los maldiga)  que Alل enviَ a su hijo el Mesيas para ser crucificado como un sacrificio para la humanidad – por lo que no importa qué pecados cometa, porque Jesْs cargarل todos sus pecados por él… Asي fue como extendieron esa creencia a todos los grupos cristianos hasta que se volviَ parte de su credo. Todo esto es una falsedad y una mentira contra Alل, y significa hacer afirmaciones sobre ةl sin conocimiento. La realidad es que "cada alma serل responsable de sus obras". La vida del Hombre no puede ser sana o correcta a menos que tenga un camino para seguir y lيmites ante los cuales detenerse.   

Fabrican mentiras contra Alل, y hablan sobre Alل sin ninguna guيa:   

“،Ya verلn los que escriben el Libro con sus manos y luego dicen: Esto proviene de Allah, para venderlo a vil precio! ،Ya verلn las consecuencias de lo que escribieron con sus propias manos! ،Pobre de ellos por lo que cometieron!”.

[2:79] 

Alل ha tomado de los Cristianos el compromiso de que ellos seguirيan a Jesْs y sus enseٌanzas, pero ellos cambiaron y distorsionaron; disintieron y se desviaron. Alل los castigarل con la enemistad y la ira en este mundo, y con el tormento en el Mلs Allل, tal como Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“Y con quienes decيan: Somos cristianos, [también] concertamos el pacto, pero olvidaron parte de lo que les fue mencionado [en el Evangelio]. Y [por tal motivo] sembramos entre ellos la enemistad y el odio hasta el Dيa de la Resurrecciَn; y [allي] Allah les informarل lo que hicieron”.

[5:14] 

En el Dيa de la Resurrecciَn Jesْs estarل de pie ante el Seٌor de los Mundos, quien le pedirل que dé testimonio de lo que dijo a los Hijos de Israel, tal como Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“Y cuando dijo Allah: ،Oh, Jesْs hijo de Marيa! ؟Eres tْ quien ha dicho a los hombres: Tomadnos a mي y a mi madre como divinidades en vez de Allah? Dijo: ،Glorificado seas! No me corresponde decir algo sobre lo que no tengo derecho. Si lo hubiera dicho Tْ lo sabrيas. Tْ conoces lo que encierra mi alma, mientras que yo ignoro lo que encierra la Tuya. Tْ eres Quien conoce lo oculto. No les he dicho sino lo que Tْ me has ordenado: Adorad a Allah, mi Seٌor y el vuestro. Mientras permanecي con ellos velé por ellos, pero después de que me llevaste contigo fuiste Tْ Quien les vigilَ. Tْ eres testigo de todas las cosas. Si les castigas tienes derecho, pues ellos son Tus siervos, y si les perdonas, Tْ eres Poderoso, Sabio”.

[5:116-118] 

Alل ha creado bondad y misericordia en los seguidores de Jesْs y los creyentes. Ellos estلn mلs cerca en afecto a los seguidores de Muhammad que ningْn otro, tal como Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):   

“Encontrarلs que los peores enemigos de los creyentes son los judيos y los idَlatras, y los mلs allegados a ellos en afecto son quienes dicen: Somos cristianos. Esto es porque entre ellos hay sacerdotes y monjes [sabios y desapegados], y por que no son soberbios”.

[5:82] 

Jesْs hijo de Marيa fue el ْltimo de los Profetas enviado a los Hijos de Israel. Alل  enviَ después de él a Muhammad (que la paz y las bendiciones de Alل sean con él), de entre los descendientes de Ismael, para toda humanidad. Y él es el ْltimo de los Profetas y Mensajeros.

De Usul al-Din al-Islami por el Sheij Muhammad ibn Ibrahim al-Tuwaijri
Create Comments