Wed 23 Jm2 1435 - 23 April 2014
33592

Agregando las palabras “wa ash-shúkr” cuando nos levantamos de hacer la inclinación al rezar (ruku’)

Algunas personas agregan las palabras “wa ash-shúkr” (y gracias) luego de decir “rábbana wa laka al-hámd” (Señor nuestro, para Ti es toda alabanza). Lo hacen cuando se elevan de la inclinación (ruku’). ¿Cuál es su opinión sobre esto?

Alabado sea Allah

El Shéij Muhámmed ibn ‘Uzaimín dijo: 

“Indudablemente es mejor apegarse a lo narrado en los textos. Cuando una persona se eleva de la inclinación, debe decir “rábbana wa laka al-hámd”, y no las palabras “wa ash-shúkr”, porque eso no fue narrado en los textos. 

Hay cuatro versiones narradas en los textos sobre lo que uno debe decir cuando se levanta de la inclinación (ruku’): 

1 – Rábbana wa laka al-hámd (Señor nuestro, y para Ti es la alabanza)

2 – Rábbana laka al-hámd (Señor nuestro, para Ti es la alabanza)

3 – Allahúmma rábbana wa laka al-hámd (Dios, Señor nuestro, y para Ti es la alabanza)

4 – Allahúmma rábbana laka al-hámd (Dios, Señor nuestro, para Ti es la alabanza) 

Estas cuatro versiones pueden ser dichas, pero no todas cada vez, sino una de ellas una vez, y otra en otra ocasión. Por lo tanto en algunas oraciones tú puedes decir “Rábbana wa laka al-hámd” y en otras decir “Allahúmma rábbana wa laka al-hámd”, y sin embargo en otras decir “Allahúmma rábbana laka al-hámd”. 

Con respecto a las palabras “wa ash-shúkr”, esto no fue narrado en la ley islámica, y es mejor no decirlo”.

Fatáwa Arkán al-Islam, p. 326.
Create Comments