Nous espérons que vos généreuses contributions financières permettront au Site de rester au service de l’islam et des Musulmans, s’il plait à Allah.
Louange à Allah.
Louanges à AllahOui, la foi inébranlable des musulmans et les piliers de leur religion impliquent la croyance à tous les prophètes et messagers d'Allah (Bénédiction et salut soient sur eux tous). A ce propos le Très Haut dit: Dites: Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé et en ce qu'on a fait descendre vers Abraham et Ismail et Isaac et Jacob et les Tribus, et en ce qui a été donné à Moise et à Jésus, et ce qui a été donné aux prophètes, venant de leur Seigneur: nous ne faisons aucune distinction entre eux. et à Lui nous sommes soumis.... (Coran,2:136) et : « Le Messager a cru en ce qu'on fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants: tous ont cru en Allah, en Ses anges, à Ses livres et en Ses messagers; (en disant) Nous ne faisons aucune distinction entre Ses messager.... (Coran,2:285). or, la croyance à tous les prophètes impliquent leur amour, la loyauté à leur égard, leur respect, leur vénération et la reconnaissance de leurs mérites.
Ceci dit, l'expression I love Jesus est réservée aux Chrétiens puisqu'ils ont fini par en faire un slogan. L'appellation Jesus est appliquée par les Chrétiens au Prophète d'Allah Issa (psl). La déformation du nom Issa a donné naissance à Jesus comme l'altération du nom Yahya a donné naissance à Yohanna , celle de Yonous à Younan et celle de Maryam à Marie.
On ne trouve ni dans la parole d'Allah ni dans celle de Son messager (Bénédiction et salut soient sur lui) ni dans celles de ses compagnons (P.A.a) ni enfin dans celles des ulémas parmi les partisans de la Sunna l'usage du nom Jesus pour désigner le prophète d'Allah Issa (psl). On ne dit qu'Issa ou al-Massih.
Les musulmans disent : nous croyons en Issa (psl) et l'aimons. Nous nous rapprochons à Allah Très haut grâce à cet amour. Mais ils ne s'expriment pas comme le font ceuxqui ont déformé leur religion et altéré la parole d'Allah: Nous, nous croyons en Jésus et l'aimons. Chez les chrétiens , Jésus signifie le sauveur. Ils croient que leur religion est celle du salut. Le nom Jésus et son sens sont liés à leur fausse foi. C'est pourquoi il n'est pas permis que nous nous assimilons à eux.
Al-Massih est Issa fils de Maryam, prophète et messager d'Allah. Nous croyons en lui et croyons qu'il avait annoncé la nouvelle de l'avènement de notre Prophète Muhammad (Bénédiction et salut soient sur lui). Il n'est pas Jésus le Sauveur, le fils de Dieu, l'une des composante de la Trinité à laquelle croient les Chrétiens.
L'expressin en question fait allusion à cette foi qui renvoie à la religion de mécréance. Voilà pourquoi on en interdit l'usage. Il n'est pas permis à un musulman de l'écrire ni de porter des vêtements la portant. Voir le jugement du fait de chercher à s'assimiler aux mécréants dans le cadre de la réponse donnée à la question n° 69789.
Allah le Très Haut le sait mieux.