الحمد لله.
ليس هذا ما يقصده الشيخ " رحمت الله الهندي " رحمه الله ، فلا يجب على المسلم اعتقاد أن نسخة معينة من الإنجيل كتبت قبل مبعث النبي صلى الله عليه وسلم أو بعده ، وليس في الكتاب ولا في السنة ما يدعونا إلى اتهام جميع نسخ الإنجيل أنها مكتوبة بعد مبعث النبي صلى الله عليه وسلم .
كيف يقال هذا وقد كان الإنجيل متوافرا في الجزيرة العربية حتى قبل مبعثه عليه الصلاة والسلام ، وكان ورقة بن نوفل يقرؤه ويعلم ما فيه ، وهكذا كان جميع النصارى في البلاد العربية .
بل يقرر الشيخ رحمه الله أن النقص والتحريف أصاب هذه الكتب قبل مبعث النبي صلى
الله عليه وسلم ، وليس أنها لم تكتب إلا بعد مبعث النبي صلى الله عليه وسلم ، وفرق
ظاهر بين الأمرين .
لذلك يقول الشيخ رحمت الله – بكل وضوح -:
" لا ندَّعي أن الكتب المقدسة لهم كانت غير محرفة إلى زمان ظهور محمد صلى الله عليه
وسلم، وبعد ذلك حُرِّفت .
بل ندَّعي أن هذه الكتب كانت قبل ظهور محمد صلى الله عليه وسلم ، لكنها بلا إسناد
متصل ، وأن التحريف كان فيها قبله يقيناً ، ووقع في بعض المواضع بعده أيضاً .
فلا ينافي هذه الدعوى وجود النسخ الكثيرة ، فضلاً عن ثلاث نسخ ، بل لو وجدت ألف
نسخة مثل إسكندريانوس لا يضرنا ، بل كان نافعاً لنا ؛ باعتبار أن اشتمال هذه النسخ
على الكتب الجعلية يقيناً ، واختلافها بينها اختلافاً شديداً ، كما في كودكس اسكندر
يانوس ، وكودكس واطيكانوس = من أعظم الأدلة الدالة على تحريف أسلافهم .
ولا يلزم من القَدَامة الصحة ألا ترى إلى بعض الكتب الكاذبة المندرجة في اسكندر
يانوس " انتهى من " إظهار الحق " (2/624) .
فواضح أن مقصد الشيخ رحمت الله هو البحث في وثاقة النسخ الخطية الموجودة في
المتاحف والمعاهد النصرانية ، لغرض تأكيد حقيقة أن كلا من التوراة والإنجيل لم تنقل
عبر الأجيال بالأسانيد المتصلة ، والوثائق الصحيحة الثابتة ، وإنما اعتراها الكثير
من فترات الانقطاع أو الاضطراب ، حيث لم تتوفر الأسانيد الشفهية ، ولم تتوفر النسخ
الخطية الثابتة والقديمة ، التي تؤكد سلامتها من النقص والخلل والزيادة .
يقول الشيخ رحمه الله :
" لم يصل إلى مصححي العهد العتيق نسخة عبرانية كتبت في المائة السابعة والثامنة ،
بل لم تصل إليهم نسخة عبرانية كاملة تكون مكتوبة قبل المائة العاشرة ؛ لأن النسخة
القديمة التي حصلت لكني كات هي نسخة تسمى بكودكس لاديانوس ، وقال : إنها كتبت في
المائة العاشرة ، وقال موشيودي روسي : إنها كتبت في المائة الحادية عشرة .
ولما طبع واندرهوت النسخة العبرانية - بادعاء التصحيح الكامل - خالف هذه النسخة في
أربعة عشر ألف موضع ، منها أزيد من ألفي موضع في التوراة فقط . فانظر إلى كثرة
غلطها .
وأما نسخ الترجمة اليونانية فثلاث منها قديمة عندهم جداً :
الأولى : كودكس إسكندر يانوس .
والثانية : كودكس واطيكانوس .
والثالثة : كودكس أفريمي .
والأولى موجودة في لندن ، وكانت هذه النسخة عند المصححين في المرتبة الأولى من
النسخ ، معلمة بعلامة الأول .
والثانية موجودة في بلدة روما من إقليم إطالية ، وكانت عند المصححين في المرتبة
الثانية ، ومعلمة بعلامة الثاني .
والثالثة موجودة في بلدة بارس ، وفيها كتب العهد الجديد فقط، وليس فيها كتاب من كتب
العهد العتيق .
ولا بد من بيان حال هذه النسخ الثلاث فأقول ...
[وأفاض في النقول عن خبراء المخطوطات أنفسهم الذين تشككوا في أقدمية هذا النسخ، ثم
قال]:
فظهر لك أنه لم يوجد دليل قطعي على أن هذه النسخ كتبت في القرن الفلاني ، وليس
مكتوباً في آخر كتاب من كتبها أيضاً أن كاتبه فرغ في السنة الفلانية ، كما يكون هذا
مكتوباً في آخر الكتب الإسلامية غالباً .
وعلماؤهم يقولون - رجماً بالغيب بالظن الذي نشأ لهم عن بعض القرائن - لعلها كتبت في
قرن كذا أو قرن كذا ، ومجرد الظن والتخمين لا يتم دليلاً على المخالف " .
انتهى باختصار من " إظهار الحق " (2/617-723) .
والله أعلم .
تعليق